Вернуться назад

Виртуальная Эсперанто-Энциклопедия

   Общественное признание
   Направленное в 1966 г. в ООН предложение о решении языковой проблемы спомощью эффективной поддержки движения эсперантистов подписали 920.954 граждан из 74 стран мира и 3.843 организации с общим количеством членов 71.165.500 человек.

   В проекте резолюции Генеральной конференции ЮНЕСКО, состоявшейся в 1993 г. вПариже, в частности, подчеркивалось, что:
   - эсперанто имеет несомненные заслуги в области интеллектуального обмена исближения народов мира;
   - ЮНЕСКО рекомендует своему Генеральному директору учесть достижениямеждународного эсперанто-движения при выработке политики в областиподготовки программ и учителей, а также инноваций (т.е.новшеств)в сферевоспитания в духе взаимопонимания и мира между народами, уважения прав человека и принципов демократии;
   - ЮНЕСКО обращается к государствам, входящим в ее структуру, с призывомвводить в программы своих учебных заведений изучение эсперанто и рассмотрение проблем международного языка.

   В 1995 г. в 52 странах мира было зарегистрировано 985 объектов, посвященных эсперанто и его создателю д-ру Л.Заменгофу. Это памятники, улицы (в т.ч. вРоссии - в Казани) и многое другое, включая марки вин, сорта цветов, дванебесных тела (Заменгоф, Эсперанто) и космический корабль НАСА, несущий в бесконечность текст на языке эсперанто. (К моменту выхода этой книги в свет таких объектов станет еще больше, так как сообщения об открытии улиц имени международного языка и видных эсперантистов публикуются почти регулярно.)

   Каталог почтовых марок, посвященных эсперанто и изданный в 1987 г. в Китае,содержит 116 страниц, а его аналог, выпущенный Р. Хиршем в 1990 г. ивключающий секцию "Спецгашения и штампы, а также тематические наклейки",состоит из 416 страниц (Оба каталога можно приобрести в Книжной службе УЭА поцене соответственно 6,6 и 105 гульденов.)

   В послании ЮНЕСКО очередному Всемирному конгрессу эсперантистов (Сеул, 1995г.) говорится, что эта организация поддерживает работу УЭА и распространение эсперанто.

   В ноябре 1994 г. делегация ТЭЙО впервые участвовала в молодежном форумеЕвропейского союза. А ее представитель А.Ритамяки была избрана вКонсультативный комитет Отдела молодежи Совета Европы.

   В марте 1996 г. Европейское координационное бюро международных молодежныхорганизаций избрало на пост своего председателя другого представителя ТЭЙО -22-летнего студента из Швеции Ральфа Фрелиха.

   В 1993 г. рабочая группа эсперантистов провела семинар по языковому аспектупроблемы международного общения в Европейском парламенте. Разработан план, всоответствии с которым предусмотрено создание сети университетских кафедр посоциоинтерлингвистике. Университет Амстердама намерен включить ее вструктуру факультета политических, социальных и культурологических наук.Важным и полезным считает изучение упомянутых проблем министр просвещения инаук Нидерландов.

   Активно поддерживают эсперантистов сторонники рациональногоприродопользования (экологи) и многие-многие другие.

   К большой радости католиков, папа римский включил эсперанто в число языков,на которых он произносит благословение своей паствы на Пасху и Рождество.

   Поучительны результаты изредка проводимых опросов общественного мнения исборов подписей. Например, в 1994г. в Германии о том, что эсперанто - этомеждународный язык, знали 62% опрошенных, 54% из которых не возражали быпротив его введения в школу (35% этого бы не хотели, а 11% не имели на сейсчет собственного мнения), 48% поддержали бы его в роли общего языка дляЕвропы при 42% против и 10% воздержавшихся).

   В том же году центр эсперанто-культуры г. Нанта (Франция) собрал 3.378подписей и два десятка писем в поддержку усиления позиций эсперанто. Все онибыли направлены в Европейский парламент.


   Международные организации эсперантистов

   Universala Esperanto-Asocio
   Universala Esperanto-Asocio - Всемирная эсперанто-ассоциация (УЭА)- основанав 1908 г.

   В 2000 г.в состав УЭА входили 58 национальных и 8 специализированныхорганизаций эсперантистов, а также индивидуальные члены, представляющие 115стран всех континентов.

   Кроме того, УЭА поддерживала контакты примерно с 30 национальными и 33специализированными ассоциациями, пользующимися международным языкомэсперанто.

   Штаб-квартира УЭА расположена в Роттердаме (Нидерланды): Nieuwe Binnenweg176

   В 2000 г. там постоянно работали эсперантисты из Нидерландов, бывшейЮгославии, Великобритании, Финляндии, Аргентины, США, Италии и Венгрии.Кроме того, внештатно или кратковременно ассоциации помогали представителимногих других стран, в том числе России. Единственным и повседневным рабочимязыком для них служил эсперанто.

   Для поддержания постоянных контактов с Организацией Объединенных Наций УЭА открыла представительство в Нью-Йорке, а в Женеве, Вене и Париже назначиласвоих уполномоченных по связям с ООН. УЭА является членом КонференцииНеправительственных Организаций ЭКОСОК (специализированного Совета ООН,занимающегося экономикой и социальными проблемами) и принимает постоянноеучастие в заседаниях и иных мероприятиях Совета.

   В сотрудничестве с отделом переводов ООН Центр по исследованиям идокументации проблемы международного языка УЭА проводит ежегодныеконференции по вопросам интернационального общения, в которых обычнопринимают участие представители Секретариата ООН и видные лингвисты. Дляинтересующихся международным языком сотрудников ООН эсперанто-клуб при ООНорганизует курсы этого языка.

   УЭА имеет тесные связи с главной всемирной организацией, занимающейсяпроблемами воспитания, образования, науки и культуры - ЮНЕСКО, котораятрижды рассматривала состояние и перспективы использования эсперанто насвоих важнейших форумах.

   Результатом явились резолюции в поддержку эсперанто, принятые в 1954, 1985 и1993 гг. (последняя резолюция за недостатком времени не была поставлена наголосование, а осталась рабочим документом конференции), а также приданиеУЭА статуса организации в консультативных отношениях с ЮНЕСКО по категории"Б" это самый высокий статус для неправительственных организаций).

   УЭА регулярно участвует в конференциях, рабочих заседаниях ряда комиссий идругих мероприятиях ЮНЕСКО, особенно связанных с проблемами межнациональногообщения, воспитания в духе мира, доброжелательности к другим народам икультурам, терпимости к чужим убеждениям и обычаям.

   Во времена мировых войн международная организация эсперантистов помогала врозыске разделенных войной родственников, а также пыталась по возможностиоблегчить участь военнопленных и интернированных. После войны УЭА внеслаогромный вклад в дело укрепления мира и дружбы между народами, поэтомузвучали даже предложения о присвоении ей Нобелевской премии мира. А пока ООНнаградила УЭА дипломом "Вестник мира".

   Рассматриваются проекты участия УЭА в программе Лингвапакс,призваннойукрепить связь между преподаванием иностранных языков и воспитанием в духедружбы между народами; участия ЮНЕСКО в проведении международной конференциипо преподаванию эсперанто и др.

   УЭА состоит в консультативных отношениях с ЮНИСЕФ (подразделение ООН,занимающееся проблемами детей) и Советом Европы, поддерживает рабочие связис Организацией Американских Государств, Всемирной организацией по туризму идругими международными объединениями.

   В Почетный комитет Патронов УЭА избираются известные деятели общественной,культурной и научной жизни, внесшие значительный вклад в развитиеэсперанто-движения и владеющие этим международным языком.

   В 1996 г. сюда вошли: Ба Йин - председатель Союза писателей Китая,И.Бенгтссон - бывший председатель парламента Швеции, проф. Д. Брозович -член Академии наук Хорватии и Македонии, проф. Чанг Чоонг-сик - бывший главаКорейской конференции по образованию и Данкокского университета, проф. ЧенЮан - директор Института прикладной лингвистики Академии наук Китая, проф.Г.Л. Элвин - экс-директор Департамента образования ЮНЕСКО, Г.Гаррисон -известнейший писатель-фантаст, Р. Харри - экс-посол Австралии в ряде странмира, а также при ООН, д-р.Т.Умесао - Генеральный директор Национальногоэтнологического музея Японии, уполномоченный правительства по культурнымсвязям с зарубежными странами, проф. Р.Зелтен - лауреат Нобелевской премиипо экономике, проф. Х. Тонкин - глава Американского совета по международнымобменам сотрудников университетов.

   Действующим президентом УЭА был до 1995г. известнейший специалист в областифонетики проф. Дж. Уэллс, избранный в 1996 г. членом (fellow) Британскойакадемии. На конгрессе в г.Тампере (Финляндия, июль 1995г.) его сменилюжнокорейский профессор Ли Чонг-Еонг.

   Главными целями и задачами УЭА являются, помимо расширения сфериспользования языка эсперанто:
   1)облегчение любых духовных и материальных отношений между людьми, невзираяна различия по принципу национальности, расы, пола, религии, политическихубеждений или родного языка;
   2)деятельность, направленная на решение проблемы международного языка иоблегчение межнационального общения;
   3)воспитание в своих членах чувства солидарности, понимания и уважения кдругим народам.

   Для осуществления своих целей и задач УЭА создает специальные комиссии иназначает уполномоченных. В 1994 г. они занимались, среди прочего,следующими направлениями: работа по распространению эсперанто в Азии,Америке и Африке; проведение международных конкурсов на лучшие произведениялитературы и искусства, созданные в оригинале на языке эсперанто;руководство Центром по исследованиям и документации проблем языкамеждународного общения (ЦЭД); обмен опытом воспитания детей в семьяхэсперантистов; контакты со всеми международными организациями,сотрудничающими с УЭА; участие в приоритетных проектах, определяемых ООН иЮНЕСКО; деятельность в области науки и научной терминологии.

   УЭА ежегодно созывает Всемирные конгрессы эсперантистов (UniversalaKongreso), которые фактически являются одновременно рабочим конгрессом вобычном понимании этого слова, фестивалем эсперанто-культуры и местомнеформального общения старых друзей и обретения новых.

   Обычно в конгрессе участвует около 2 тыс. человек из 50-70 стран мира.

   В 1990-х гг. эти форумы прошли на Кубе, в Норвегии, Австрии, Испании, ЮжнойКорее, Финляндии, Чехии. В 1997 г. эсперантистов ждут в Аделаиде(Австралия).

   УЭА издает журнал "Esperanto", который читают в 115 странах мира, а такжесерию "Esperanto-dokumentoj", посвященную разным аспектам эсперанто-движенияи выходящую на эсперанто, английском и французском языках. Языковымпроблемам и лингвопланированию посвящен научный журнал УЭА "Lingvajproblemoj kaj lingvo-planado", рассматривающий социологические,политические, экономические, лингвистические и другие аспекты.

   При УЭА работает специальная служба (Libroservo),занимающаясяраспространением книг, периодических изданий, вокальных произведений ивидеофильмов на языке эсперанто.

   Уникальной особенностью УЭА является система уполномоченных ("Delegitoj" -дословно "делегированных"). В 1995г.в нее входили 42 Главных уполномоченныхпо странам, 1281 эсперантист представлял УЭА в своем городе, 1567 занималиськонкретными профессиональными вопросами и увлечениями,а 68 - деламимолодежи. Все вместе они составляли корпус, охватывающий 87 стран 5континентов.

   Уполномоченные выполняют две функции: внешнюю (они обязаны поставлятьинформацию об эсперанто и УЭА всем желающим) и внутреннюю (любой член УЭАвправе обратиться к "Delegito" за помощью в той сфере, которую избрал"Делегат").

   Система уполномоченных дает большие преимущества при международныхпутешествиях, поскольку благодаря ей в сотнях городов мира вы можете найтисвоего рода личного представителя, который поможет вам заранее заказатьнаиболее подходящую гостиницу или найти ночлег у гостеприимногоэсперантиста, организовать нужную встречу и быть на ней переводчиком,сопровождать вас в экскурсиях по городу и т.п.

   Tutmonda Esperantista Junulara Organizo
   Tutmonda Esperantista Junulara Organizo - Всемирная организация молодыхэсперантистов (ТЭЙО) создана в 1938 г. на конференции, собравшей 200участников из 10 стран.

   В 2000 г.ТЭЙО поддерживала связи с национальными организациями эсперантистовболее 50 стран, имела своих представителей (в лице уполномоченных УЭА поделам молодежи) в 31 стране.

   Издает журнал "Kontakto"(общественно-политическое издание, посвященноеглавным образом проблемам, прямо или косвенно связанным с молодежью; частьматериалов публикуется в т.н. облегченном языковом варианте,т.е.адаптирована специально для начинающих эсперантистов).

   Официальный орган ТЭЙО журнал "TEJO tutmonde" посвящен жизни самойорганизации, а также проблемам молодежного и общего эсперанто-движения вмире и отдельных странах.

   Ежегодно ТЭЙО собирает международные конгрессы, проводит специализированныесеминары по проблемам молодежи, сохранения мира, демократизациимеждународной жизни. В 1990-х гг. всемирные конгрессы молодых эсперантистовпрошли в следующих странах: Куба, Швеция, Канада, Болгария, Южная Корея. В1995 г. эсперантскую молодежь принимал Санкт-Петербург (Россия), в 1996г.-Гюнтерсберг(Германия), в 1997 г.- Ассизи(Италия).

   ТЭЙО входила в Общеевропейскую структуру сотрудничества молодежи истудентов, объединявшую более 500 национальных союзов и других организациймолодежи,состоит в Европейском молодежном форуме, активно отрудничает смолодежными ассоциациями, связанными с ЮНЕСКО, и др. В 1997/98 гг. ТЭЙОизбрана членом Руководящего совета Европейского молодежного фонда (СоветаЕвропы) и его центров.

   В рамках ТЭЙО работает т.н. Pasporta Servo, цель которой - облегчение личныхконтактов между эсперантистами. Для этого регулярно издается справочник, вкотором публикуются адреса людей, готовых принять в гости эсперантистовдругих стран. В 1994 г. их было около тысячи и представляли они 72 странывсех континентов.

   Поскольку молодежь весьма неравнодушна к музыке, при ТЭЙО функционируетЭсперанто-ассоциация рок-музыки, издающая свой журнал и изготовляющаясоответствующую продукцию.

   Международные специализированные организации эсперантистов
   В 90-х гг. действовали более 40 ассоциаций эсперантистов по признакуобщности профессии, увлечения,религиозных, политических, мировоззренческих идругих убеждений. Назовем только соответствующие сферы.

   Культура
   Художники, коллекционеры, журналисты, движение "Дома международнойкультуры", музыканты, писатели. (Особо отличившимся деятелям эсперанто -культуры присуждаются премии и выделяются дотации фонда А. Грабовского.)

   Наука и техника
   Объединение ученых разных отраслей науки, а также по отдельным направлениям:создатели новой биологической номенклатуры, орнитологи, экологи, спелеологи,экономисты, филологи, философы, юристы, специалисты в области кибернетики иинформатики, математики, автомобилисты, железнодорожники, радиолюбители,работники связи, строители.

   Медицина
   Медики, в т.ч.сторонники немедикаментозных способов лечения, противникикурения.

   Религия
   Атеисты, бахаисты, библиологи-oриенталисты, экуменисты, евангелисты,мусульмане, католики, квакеры, мормоны, приверженцы оомото, специалисты посравнительной теологии, спиритисты, таоисты.

   Спорт, туризм
   Велосипедисты, шахматисты,организация по туризму, игроки в гольф и го.

   Образование
   Курсы эсперанто проводяться в 90 вузах 23 стран мира. Статистикаотносительно преподавания международного языка в школах не ведется. Кромечисто венгерского фонда "Talento", существуют международные объединенияпедагогов, работающих по методу Фрейне (их кредо - как можно меньше стеснятьи ограничивать, зато не скупиться на предоставление самостоятельности иприятные эмоции), преподавателей эсперанто, скаутов, "Клуб эсперантскихбобров" для начинающих изучать эсперанто независимо от их возраста.Материальную поддержку деятелям и проектам, связанным с эсперанто -просвещением и воспитанием, оказывают фонды "Ива" и "Карсон".)ЭсперантистДж.Салливан основал в 1958г. клуб "Эсперантские дяди" своего рода шефыребят,изучающих эсперанто). Польские дети наградили его уникальным "ОрденомУлыбки".

   Экономика и коммерция
   Кооператоры, ассоциация эсперантистов-экономистов и коммерсантов.

   Общественно-политические, социальные и духовные (нерелигиозные)движения.
   Борцы против этнической дискриминации, активисты движения за единую Европу -т.н. мировое гражданство, коммунисты, "Движение без названия" (духовноесовершенствование личности, воспитание нового образа жизни, не связанное срелигией), активисты движения за мир, эсперанто - отделениетранснациональной Радикальной партии, международная ЮНЕСКО - ассоциацияэсперантистов.

   Разные
   Йоги, любители кошек, нудисты, стенографы, вегетарианцы, клуб ветерановэсперанто-движения (стаж не менее 40 лет), слепые и инвалиды... Многиеобъединения издают свои журналы и бюллетени, проводят собственные съезды иконференции. Большинство собирает заседания в рамках всемирных конгрессовэсперантистов. Работа ряда специализированных международных эсперанто -организаций высоко оценивается аналогичными объединениями всемирногомасштаба. Так, Международная лига эсперантистов-преподавателей (ИЛЕИ)состоит в консультативных отношениях с ЮНЕСКО. Международное объединениеэсперантистов-католиков признано Святым Престолом. Ассоциация эсперантскихписателей принята в главную международную организацию литераторов (ПЕН).

   Наиболее отличившимся эсперанто-организациям и отдельным эсперантистамприсуждаются премии "ОСИЕК (OSIEK)"(за лучшее произведениенебеллетристического содержания), "Дегучи (Deguchi)" (за работу по развитиюдружбы между народами) и фонда "ФАМЕ (FAME)" (за вклад в дело содействиявзаимопониманию между народами, научные и культурные достижения, за помощь врешении проблем молодежи).


   Средства массовой коммуникации на эсперанто

   ПЕРИОДИКА
   Первое периодическое издание на эсперанто ("La Esperantisto")появилосьстараниями Л. Айнштайна в Нюрнберге в 1889 г. В 1994 г. список эсперантскойпериодики насчитывал по сведениям газеты "Eventoj", около 200 наименований.Их можно разделить на следующие группы.

   1. Издания эсперанто-объединений, созданных по географическому принципу: отнациональных ассоциаций до местных эсперанто-клубов.
   Они освещают главным образом события локального значения и проблемыэсперанто-движения разных уровней (от клубного до всемирного). В качествепримера можно привести национальные (в т.ч. молодежные) журналы и бюллетениАвстралии, Австрии, Аргентины, Болгарии, Бразилии, Великобритании, Венгрии,Израиля, Ирландии, Испании, Италии, Канады, Кубы, Литвы, Непала,Нидерландов, Норвегии, России, Словакии, США, Того, Украины, Финляндии,Франции, ФРГ, Хорватии, Чехии, Швейцарии, Эстонии, Южной Африки и ЮжнойКореи, Японии. Бюллетени региональных и городских объединений эсперантистов:Токио, Брюсселя, Варшавы, Гамбурга, Триеста и Болоньи, столицы басков(Бильбао) и провинции Каталония (Испания), Гетеборга, Копенгагена,Вашингтона, Чикаго и многих других. Самыми популярными независимымиизданиями на языке эсперанто, печатающими материалы по вопросам теории ипрактики эсперанто - движения, включая использование эсперанто в бизнесе,являются "Eventoj" (издается в Венгрии) и "Heroldo de Esperanto" (выходит вИталии). Самый престижный журнал по проблемам мирового эсперанто движения -официальный орган УЭА "Esperanto".

   2. Издания специализированных эсперанто-объединений.
   Среди наиболее интересных: официальный орган ИЛЕИ "Internacia PedagogiaRevuo" и журнал для начинающих эсперантистов "Juna Amiko" (оба выходят вВенгрии), бюллетень для эсперантистов - бизнесменов "La Merkato" (ФРГ),научные издания "Scienca Revuo" (выпускается Международной ассоциациейэсперантистов-ученых) и "Tutmondaj sciencoj kaj teknikoj" (печатаетсяАкадемией наук Китая).

   3. Страноведческие, культурно-просветительные и общественно-политическиеиздания.
   Самым необычным журналом этого рода является "Monato".Он выходит ежемесячнов Германии/Бельгии и рассылается подписчикам десятков стран мира. В 1990-хгг. "Monato" имел около 200 постоянных корреспондентов из числа жителей 60стран мира и давал возможность своим читателям услышать мнение того илииного народа не в анонимном пересказе какого-то информационного агентстваили заезжего репортера (далеко не всегда компетентных, доброжелательных иобъективных), а из первых уст. Разумеется, статьи в "Monato" пишутся воригинале на эсперанто, что исключает ошибки перевода, возможные припользовании иноязычными источниками информации. "Monato" - это, видимо,единственный журнал в мире, где все материалы написаны специально для него(эксклюзивны). Все это делает описываемое издание уникальным не только вэсперанто-движении, но и во всей мировой прессе. Дом культуры французскихэсперантистов (Международный центр эсперанто-культуры в замке Грезийон,Франция)обеспечивает выход в свет журнала "Kulturaj Kajeroj", а ихсоотечественники из Вненациональной ассоциации эсперантистов (САТ)редактируют "Sennacieca Revuo". В этой же стране появляется "Kancerkliniko",скандально известный материалами эротического характера и тем, что называют"андеграунд". В Китае выпускается один из самых популярных журналов - "ElPopola Chinio" (в 1985 г. его подписчики проживали в 108 странах мира). ВЯпонии выходит "La Revuo Orienta".

   4. Издания по вопросам культуры и искусства.
   Назовем лишь главнейшие: "Literatura Foiro"(выпускается одноименнымкооперативом в Италии/Швейцарии), "Rok-gazeto" (выходит во Франции иобсуждает музыкальные темы).

   5. Издания отдельных лиц или организаций, не упомянутых выше:
   "Cirkulajho por Esperantlingvaj Paroj kaj Familioj" - "Циркуляр дляэсперантских семей" (издается в Будапеште и содержит материалы обиспользовании эсперанто в семьях и об обучении этому языку с моментарождения ребенка), "Adresaro por Internacia Korespondado" - "Адресникмеждународной переписки" (выходит в Чехии, регулярно публикует адреса людей,желающих переписываться), "Monato" - "Деньги" (коммерческое издание И.Вердина из Польши; представляет проекты, позволяющие эсперантистам пополнитьсвой бюджет),"Parolas Varsovio" - "Говорит Варшава" (выпускаетсяэсперанто-редакцией польского радио). И другие.

   6. Звуковые газеты.
   Выходят на Канарских островах (Испания) - "Internacia Neutrala BultenoSonanta" - и в Японии - "Najtingalo".

   7. Периодические издания, выходящие на языке эсперанто в СНГ.
   В СНГ выходило в 1990-х гг. 10-20 периодических изданий эсперантистов.

   РАДИО
   Как и во многих других сферах, эсперантисты приложили свою руку и кстановлении радиосети. Так, УЭА стала одним из патронов конференции 1924 г.по подготовке международных конвенций по распределению волн в эфире(половина работы проходила на эсперанто). Эсперантисты Швейцарии во главе спочетным президентом УЭА 1951-1962 гг. Э. Прива помогли открыть в 1925г.радиостанцию в Женеве. А книга Айсберга "Наконец, я понимаю радио",предназначенная для неискушенных в технике радиослушателей и написанная воригинале на эсперанто, была затем переведена более чем на 20 языков. Самаже эсперантская речь слышна в эфире с 1922 г. После этого были взлеты ипадения, обусловленные в первую очередь "внешним климатом". Например, в1930-е гг. радио Брно выпускало в эфир не только информационные программы наэсперанто, но и целые спектакли на этом языке. Фашизм и война быстрозаставили его замолчать. Если в 1945 г. эсперанто звучал в передачах 8радиостанций, то в 1950-1952гг.сталинское влияние проявилось и в закрытииэсперанто-редакций на радио Праги, Остравы, Софии и Варшавы.

   Потепление конца 1950-х привело к возобновлению в 1959г. эсперантскоговещания из столицы Польши. В 1995 г. регулярно выходили в эфиррадиопрограммы на эсперанто из Варшавы, Вены, Сан-Пауло(Бразилия), Таллинна,Гаваны, Вильнюса, Пекина, Рима, Ватикана, Сараево. Кроме того, передавали намеждународный язык местные радиостанции Австралии, Франции, Испании,Венгрии, Югославии, Новой Зеландии. Всего по данным на май 1995г.,международный язык заполнял эфир в течение 26,5 часов в неделю.

   КНИГИ на языке эсперанто
   В 90-х гг. в продажу ежегодно поступало около 300 названий книг намеждународном языке. Разумеется, среди них было много литературы учебногохарактера (например, первый учебник эсперанто для белорусов А. Павлюковца,хрестоматия по эсперанто-культуре с комментариями и упражнениями Б.Колкера,эсперанто - корейский словарь более чем на тысяче страниц). В 1984 г.Книжная служба УЭА предлагала учебные пособия по международному языку на 49языках. Сейчас их еще больше.

   Второй крупный раздел представлен работами по различным аспектамэсперантологии. Здесь вне конкуренции серия "Полное собрание сочинений Л.Заменгофа, которое когда-нибудь да завершится"("Iam Kompletigota PlenaVerkaro de L. Zamenhof"). Название, может быть, и шутливое, а вотрезультат - абсолютно серьезный. Около 50 (!) томов перепечатанныхоригиналов автора эсперанто (от книг, включая переведенные им, до личныхписем), снабженных ценнейшими комментариями самых известных эсперантологов.

   Художественная литература представлена, как всегда, обильно. Дождалисьсвоего часа русские шедевры "Преступление и наказание" Ф. Достоевского,"Мастер и Маргарита" М. Булгакова.

   На радость детям переиздана история Винни-Пуха (не знаю, как вы, а я былприятно удивлен, узнав, что эта незамысловатая, но искрометная историясуществует в переводе всего лишь на 31 язык - так что даже в Европе далеконе все могут почитать ее на своем родном языке!). Вышел 9-й том сериифантастики ("Sferoj") и первый в мировой литературе научно- исоциально-фантастический эпос в стихах "Поэма Утноа", написанный в оригиналена эсперанто. Серия мемуаров пополнилась книгой посла Австралии в ряде страни при ООН Р. Харри "Приключения в Эсперантии".

   Появились новые терминологические словари и научные труды. Всего же насимволической полке эсперанто-литературы надо было бы разместить десяткитысяч названий.

   Важнейшие библиотеки и музеи международного языка Эсперанто
   Международный Эсперанто - музей в Вене (специальный отдел Национальнойбиблиотеки Австрии) имеет около 21 тыс. книг, которые можно заказать по МБА,а также другие материалы, связанные с движением за международный язык.Выпускает библиографический бюллетень "La Dua Jarcento" (5 номеров в годстоят 33 нидерландских гульдена).

   Адрес музея: Internationales Esperanto - Museum der OesterreichischenNationalbibliothek, Sammlung fuer Plansprachen, Josefplatz 1, AT-1015 Wien,Austrio. Электронные адреса музея и библиотеки: http://www.onb.ac.at/intespm.htm; http://bibgate/univie.ac.at (каталог библиотеки с 1990 г. );личные адреса библиотекарей: mayer@grill.onb.ac.at; faru@grill.onb.ac.at;cimpa@ grill.onb.ac.at. Музей располагается в центре города во дворцеХофбург и открыт для посещения по понедельникам и пятницам с 10 до 16 ч., посредам с 10 до 18 ч. Тел. 43/222 - 53-55-145.

   Библиотека Ходлера находится в штаб-квартире Всемирной эсперанто-ассоциации(УЭА) в Роттердаме (Нидерланды). Содержит более 15 тыс. книг и брошюр поинтерлингвистической и эсперантологической тематике, манускрипты, раритеты,периодические издания и другие материалы. Пользоваться библиотекой можнотолько на месте.

   Центр исследований и документации по проблемам международного языка -интерлингвистический и эсперантологический отдел городской библиотеки г.Шо-де-Фон, Швейцария. Содержит более 20 тыс. единиц хранения (книги,периодические издания, рукописи и т.д.). Адрес: rue du Progres 33, CH-2300La Chaux-de-Fonds, Svislando. Тел. 039/28-46-12 и 039/26-52-32. Кураторотдела - г-н Клод Гакон (Claude Gacond)) обычно находится в библиотеке вовторой половине дня по средам.

   Эсперанто-фонд Кортрейка - специальная секция городской публичнойбиблиотеки. В конце 1991 г. здесь хранились 9.271 книга и 10.472 подшивки2.091 периодических изданий. По вопросам работы с упомянутыми материаламинеобходимо обращаться в Бельгию к г-ну Жан-Пьеру Аллеверту (Jean-PierreAllewaert, Tarwelaan 10, BE-8500 Kortrijk, Belgio). Адрес библиотеки:Leierstraat 30, BE-8500 Kortrijk, Belgio.

   Эсперанто - коллекция Файси (под покровительством Венгерской Национальнойбиблиотеки им.Сечени)содержит книги, периодику и другие материалы, связанныес эсперанто. Первая часть тематического каталога коллекции, вышедшая в1991г., насчитывает 542 страницы. Ее можно купить в Книжной службе УЭА(стоимость - 97,50 гульденов). Адрес библиотеки: Andrassy ut. 27, HU-1061Budapest VI, Hungario.

   Библиотека им. М. Батлера расположена в офисе Ассоциации эсперантистовВеликобритании (адрес: 140 Holland Park Avenue, London, Britio, W11 4UF),тел. 01/727-78-21, e-mail: eab@esperanto/demon.co.uk. Здесь можноознакомиться с книгами, периодикой, кассетами, фильмами, фото- идокументальным архивом, различными другими материалами, касающимисяэсперанто.

   Эсперанто и туризм
   Важнейшей международной организацией по туризму для эсперантистов являетсяMonda Turismo (МТ). Основана в Вене в 1970 г. Резиденция - в г. Быдгощ,Польша. В 1994/95 гг. МТ имела своих представителей в 50 странах 5континентов (в т.ч. в 7 странах СНГ) и кандидатов на эту должность еще в 10странах. Члены МТ проживали в 80 странах мира. Туристическая служба МТ"Esperantotur" приглашала в 1997 г. в 96 стран мира.

   Трехгодичная школа при МТ готовит специалистов в области туризма и культуры,преподавателей эсперанто. Она работает по лицензии Министерства просвещенияПольши и в сотрудничестве с Международной академией наук Сан-Марино, а такжес Институтом усовершенствования учителей и Институтом по туризму. Составпреподавателей и студентов - интернациональный.

   Ежегодно МТ получает информацию о готовящихся международных встречахэсперантистов и публикует ее в сводном календаре. В их числе в 1995 г. былиавтобусные поездки по странам Балтии, Скандинавии и Восточной Европы сзаездом в Турцию, турне по европейским центрам эсперанто-культуры (Польша,Венгрия, Австрия, Швейцария, Франция) и кругосветное путешествие самолетом(Польша - ФРГ - США - Новая Зеландия - Индонезия - Сингапур - Таиланд).

   В России планировались следующие мероприятия международного характера: 51-йконгресс Всемирной организации молодых эсперантистов в С.-Петербурге,путешествие по Сибири (Москва - Иркутск - Томск - Екатеринбург - Москва) иДальнему Востоку (Москва - Улан-Удэ - Иркутск - Екатеринбург - Москва),отдых на Байкале и спуск по реке Чусовой на плотах.

   Эсперанто-туризм отличается от традиционного прежде всего своей атмосферой.Здесь нет "клиентов", есть единомышленники, друзья по идее и увлечению.Отсюда - неформальная забота, раскрепощенность, возможность увидеть то, чтодругим не показывают.

   Эсперанто и наука
   Вообще говоря, эсперанто мог бы стать истинным языком науки, только если быза ним стояла мощная организация, способная науку оплачивать. В противном жеслучае в сфере научно-технической лексики и терминологии международный языкобречен постоянно догонять те языки, народы которых имеют средства насодержание своих научных институтов.

   В самом деле, слово "спутник" появилось в языках мира только потому, чтопервыми его запустили русские, а специалисты по компьютерам пользуютсяжаргонными словечками американского происхождения только потому, что онипотребляют продукт, впервые произведенный именно в Новом Свете. (Тем неменее постепенно чуждые слова модифицируются или заменяются на родные.Говорят, в последнее время русские компьютерщики стали называть "hardware"железом...)

   Однако эсперанто не одинок в своих гонках за терминами. Эта проблема стоитперед всеми этническими языками, особенно т.н. малыми (а их чуть не 98% отвсех оставшихся на Земле).

   Успехи эсперанто несомненны. Так, в последние годы вышли весьма серьезныеспециальные словари по химии, железным дорогам, микробиологии, политике идр. Появился первый том научных трудов эсперантистов-членов Международнойнаучной академии Комениус, созданной в 1986 г. и объединившей 31 учредителя,из которых 21 состояли академиками национальных Академий наук, и ряд работученых Международной академии наук Сан-Марино. Существует эсперантскаяверсия известного словаря "Дуден".

   Новая лексика появляется в научных статьях, публикующихся на эсперанто(прежде всего в журналах "Scienca Revuo", "Medicina Internacia Revuo").Работает международный эсперанто-терминологический центр.

   Для облегчения личных контактов выходит справочник "Кто есть кто в науке итехнике" со сведениями об ученых-эсперантистах.

   В целом ученый мир заинтересовался эсперанто достаточно рано. Когда в 1907г. в Кембридже состоялось официальное рождение Международной ассоциацииэсперантистов-ученых (ИСАЭ), вице-президентом ее был избран не кто-нибудь, аизвестнейший физик, лауреат Нобелевской премии Дж. Томсон. Его собрат полауреатству (правда, в области медицины, 1957 г.) Д. Бовэ владел эсперанто срождения. Активно поддерживали эсперанто Нобелевские лауреаты Ш. Рише(медицина, 1913 г.; он председательствовал на торжественном открытиипарижской международной конференции по использованию эсперанто в науке в1925 г.); Ш.-Э. Гийом (премия в области физики, 1920 г.; до 1910 г. члент.н. Языкового комитета - впоследствии международной Академии эсперанто).

   Чтобы не возникло впечатления об угасании влечения к эсперанто у ученыхмужей впоследствии, сообщим, что в 1976-м году эсперантисты поздравлялисвоего "самидэано" норвежского профессора П. Неергора по случаю избрания егозарубежным членом Академии наук Индии, в начале 1990-х гг.эсперанто-сообщество ликовало вместе со своими членами - В.М.А. де Сметом(названным Международным биографическим центром в Кембридже "человеком года"за работу по введению новой международной системы биологическойноменклатуры) и Р. Зелтеном (премия Нобеля по экономике в 1994г.).(Рейнхардт самостоятельно изучил международный язык в 17 лет и вступил вУЭА вместе со своей женой и братом в 1958 г.)

   Однако личности - личностями, а что "массовка"? Она тоже достаточно активна.

   Например, на торжественное открытие 4-й Международной академическойконференции по науке и технике на эсперанто, состоявшейся в Пекинскомуниверситете в июле 1994 г., собралось ни много, ни мало, а более 1.400человек! Среди них был и вице-президент АН Китая,выступивший сприветственной речью.

   Время от времени эсперанто становится одним из рабочих языков международныхвстреч ученых. Например, на IX конгрессе кибернетиков в Намюре (Бельгия,1980 г.) 27 из 100 докладчиков выступили на эсперанто.

   Своеобразная научная структура появилась в лице Международной академии наукСан-Марино (МАН) и ее филиалов.

   Всем известно, что национальная наука так же абсурдна, как национальнаятаблица умножения. Тем не менее, подавляющее большинство учебно-научныхструктур принадлежат конкретным государствам или их гражданам. Международнаяже академия наук Сан-Марино - образование нового типа. Она объединяет более800 ученых 50 стран, организует курсы по гуманитарным, естественным,техническим и прикладным наукам, экономике, искусству и культуре, присуждаетученые степени международного образца, издает научные труды и помогает вузамв установлении международных связей. Штаб-квартира МАН находится в Германии,резиденция - в Сан-Марино (это первая в Европе республика), отделения - вряде стран мира.

   Филиалы МАН открыты для сотрудничества с государственными, частными и любымидругими вузами и культурно-образовательными учреждениями для совместнойнаучно - педагогической деятельности и выдачи дипломов международногообразца.

   В связи с тем, что МАН - организация интернациональная, она придает огромноезначение преподаванию иностранных языков, вовлекая в число ассоциированныхчленов соответствующие курсы, которые получают право выдавать свидетельстваИнститута языкознания Российской академии наук и регионального филиалаМеждународной академии.

   Официальными языками МАН являются не только традиционные английский,немецкий, французский и итальянский, но и плановый международный языкэсперанто.

Вернуться назад

Нужен переплет - переплет диплoма срочно!

Hosted by uCoz