Как появился идо

   В 1900 году в Париже проходила международная выставка, в которойприняло участие множество стран и народов. Как всегда острой была проблема многоязычия. Два француза, Кутюра и Ло, решили активно заняться решением этой проблемы. Сэтой целью они инициировали создание так называемой "Делегации за избраниемеждународного языка". В 1901 году была принята декларация этойорганизации. Целью организации было собрать и сплотить достаточное количествоприверженцев идеи о том, что созрела необходимость официального принятияединого языка для международных отношений. Предполагалось, что после того,как Делегация достаточно окрепнет, она сможет обратиться к какой-либо крупноймеждународной организации с предложением провести рассмотрение этого вопросас последующим принятием какого-либо планового языка в качестве международного.
   Несмотря на заявленные в декларации факты, вся Делегациявыглядела чисто частным предприятием. Делегация не имела ни президента, ниадминистративного комитета, ни ревизионной комиссии, ни устава, нирегулярно проводимых заседаний. Существовало только две должности - секретаря(Ло) и кассира (Кутюра). Фактически Кутюра в течение шести лет автократическируководил всеми делами и никогда бы не заимел достигнутых успехов, если быне самоотверженная работа эсперантистов (которые не сомневались, что в итогемеждународным языком будет признан именно эсперанто; член попечительского комитета Делегации проф. Оствальд, например, в своей брошюре "Международныйязык" писал: "Лично я всё более и более убеждаюсь, что будет избранэсперанто"; на то же намекали и сами господа Кутюра и Ло в своём труде"Histoire de la langue universelle", где они защищали, например, винительныйпадеж эсперанто, окончание множественного числа "j", табличные местоимения, надстрочные символы и т.д.).
   Благодаря неутомимой помощи всего эсперанто-сообщества к Делегацииприсоединились 310 обществ; прошение, адресованное Международной АссоциацииАкадемий, подписали 1250 учёных. В результате 15-го января 1907 года господаКутюра и Ло просили Международную Ассоциацию Академий выбрать самыйподходящий международный язык. На своём заседании 29 мая 1907 года Ассоциациядвенадцатью голосами против восьми "за" и одном воздержавшемся решилане обсуждать этот вопрос, сославшись на свою некомпетентность и нато, что "сама жизнь на практике решит эту проблему и покажет, какой языкнаиболее пригоден для этой цели".
   После того, как Международная Ассоциация Академий отказалась решать этотвопрос, Делегация решила взять на себя роль высшей апелляционнойинстанции. 25-го июня Делегация "избрала" (а точнее утвердила) составкомитета, избранного господином Кутюра. В комитет входили проф. медициныBarrios (Перу), проф. Бодуэн де Куртене (Петербург), проф. Boirac (Дижон),проф. Bouchard (Париж), математик Eotvos (Будапешт), проф. Foerster(Берлин), журналист Harvey (Нью-Йорк), проф. Jespersen (Копенгаген), господа Lambros(Афины) и Paige (Льеж), проф. химии Ostwald (Лейпциг) и профессор Schuchard(Грац). Однако из 12 членов комитета постоянно принимать участие в его работемогли лишь трое из них, поэтому Комитет сам (без утверждения Делегацией)избрал новых членов, напр. Rados (Будапешт), сами господа Кутюра и Ло, проф.Peano (Турин), г-н Stead (Лондон), который, однако не мог присутствовать,поэтому его представлял господин Hugon (Лейтсворд). Точно так же профессораBouchard время от времени представлял врач Rodet, г-на Harvey - аббатDimnet (Париж), профессора Боирака представлял г-н Moch. Легко понять,какая чехарда царила в Комитете.
   С 15 по 24 октября комитет заседал в Париже, исследуя различные проектыискусственных языков. По словам проф. Бодуэна де Куртене, всё это оченьнапоминало конкурс на лучшую религию, устроенный князем Владимиром передкрещением Руси. Заменгоф на собраниях отсутствовал, по его просьбе егопредставлял его верный друг и активный эсперантист маркиз де Бофронт (которогоназывали "Вторым отцом эсперанто"!).
   29-го октября в отсутствие проф. Боирака (который был избран президентомкомитета) было решено "избрать в принципе эсперанто, при условии проведениянекоторых изменений, определённых докладом секретарей [т.е. Кутюра и Ло] ипроектом Идо, которые [изменения] будут изучены постоянной комиссией". Дозаседаний Комитета идо никому не был известен. Тогда же был избран ПостоянныйКомитет (в лице Оствальда, Бодуэна де Куртене, Есперсена, Кутюра и Ло); чуть позжев этот комитет был доизбран сам Бофронт "по причине его особой компетентности в вопросе".
   2-го ноября Комитет послал 25 экземпляров грамматики идо в Языковой Комитет эсперанто (состоявший из 100 членов) и потребовала ответа через месяц, хотя некоторыечлены Языкового Комитета из Африки и Азии могли ответить только через 2 месяца.Проф. Боирак (бывший так же и президентом Языкового Комитета) протестовал, нонапрасно. В итоге 14-го декабря Оствальд объявил, что отныне Постоянный Комитет волендействовать по своему усмотрению.
   7-го января были подвергнуты огласке результаты голосования средичленов Языкового Комитета: из 100 его членов реформу приняли только 8, ещё 11 принялименее радикальные улучшения. 8-го января Боирак заявил, что большинство членов Языкового Комитета и сам Заменгоф не подчинятся требованиям Делегации. Тогда же появилось циркулярное письмо Заменгофако всем эсперантистам, в котором он призывал не поддерживать предложенные реформы иотвергал возможность раскола, так как лишь сплочённость может помочь приобретениюавторитета.
   До мая 1908 года Бофронт энергично сопротивлялся реформам и лишь после этогозаявил, что автором идо является именно он.
   Раскол, произведённый "работой" Делегации имел серьёзныепоследствия для эсперанто. Около 20 процентов выдающихся эсперантистовперешли на сторону идо, однако в массе эсперантисты остались верны языку Заменгофа(из примерно 300 эсперанто-обществ перешли к идо лишь 14). Получилось, что идо-движение -это "руководители без народа". С течением времени многие эсперантисты, примкнувшие былок идо, вновь перешли на сторону эсперанто. Однако благодаря финансовой помощи иавторитету профессора Оствальда идо-движение в первые годы бурно развивалось. Темне менее, идо захлебнулся в бесконечных реформах и "улучшениях", его движениеочень быстро замерло.

   А теперь давайте разберёмся, что же произошло? Имела ли Делегация право вноситьизменения в эсперанто? Нет, не имела. В официальной декларации Делегациинет ни слова о возможном внесении изменений в избираемый язык, но говоритсятолько о выборе одного языка из предложенных. Никто не предоставлялДелегации права вносить каких-либо изменений куда-либо. А фактическиДелегация навязала своё мнение Языковому Комитету. Таким образом, заключими подчеркнём: юридически вносить изменений в эсперанто или требовать чего-либоподобного от Языкового Комитета эсперанто Делегация не имела права.
   Посмотрим на вопрос с другой стороны. Имела ли Делегация моральное правовносить изменения в эсперанто, пусть и с самыми добрыми целями? Несмотря нато, что идисты вот уже почти сто лет утверждают, что "Эсперанто реформирован международным комитетом учёных-лингвистов, избранных из наиболее компетентных", некомпетентностькомитета Делегации не подлежит ни малейшему сомнению. В реальности комитетДелегации имел лишь двух лингвистов (!), один из которых (Есперсен)позже создал новый проект международного языка. Профессор жеБодуэн де Куртене оценил реформы так: "реформами было заштопано одно место, аразорвано другое".

   Общая оценка действий Комитета может быть лишь негативной. По сути,вся Делегация была частным предприятием Кутюра, который, очевидно, надеялся таким образомпридать весу идо (чья система словообразования казалась ему во многом более логичнойи совершенной, чем эсперантская). Комитет был уполномочен только лишь избратьнаиболее совершенный язык в качестве международного, но ни в коем случае невносить изменения в него. Во время его работы было допущено множествопроцессуальных нарушений: не все участники могли присутствовать на заседаниях;их представители не утверждались всей делегацией; некоторые участники работы Комитета(Peano, Rodet, Hugon) являлись авторами обсуждаемых языков, что было запрещеноположениями Декларации; идо никому не был известен до начала работы Комитета, тогдакак обсуждение неизданных проектов было недопустимым и т.д.
   Нелицеприятные действия Комитета были унаследованывсем идо-движением: до сих пор в любом учебнике идо можно прочесть,что идо - это эсперанто, реформированный Делегацией, которая состояла из 310обществ и 1250 учёных. Однако идисты дипломатично умалчивают, что 1250учёных не принимали участия даже в избрании Комитета Делегации, что они тольколишь подписали просьбу, адресованную Международной Ассоциации Академий, онеобходимости принятия международного языка.

   Для эсперанто-движения история с идо-расколом послужила тяжёлымиспытанием и важным уроком. Последствием раскола было значительное усилениеконсервативных позиций в эсперанто-движении, что в последующие годы (20-30-е года)повлияло на остроту вопроса о неологизмах. В то же время раскол показалсилу эсперанто-движения, которое не поддалось даже такому серьёзному удару.


Назад к содержанию


Hosted by uCoz